Nazewnictwo nimfy w różnych językach

 

Polski - nimfa (nazwa pochodzi oczywiście od nazwy rodzajowej Nymphicus). Kiedy została po raz pierwszy użytan na razie nie wiemy, ale postaramy się czegoś dowiedzieć.

Angielski - cockatiel;

angielski (Australia) - weero (Australia Zachodnia), quarrion (najczęściej używana nazwa w Australii), bula-doota, wee-arra, toorir, wamba, woo-ra-ling (5 ostatnich nazw to nazwy używane lokalnie w Australii - pochodzą z języków Aborygenów);

angielski (USA) - najczęściej cockatiel, ale spotyka się też cockatoo-parrot i w skrócie cockies;

niemiecki - Nymphensittich;

włoski - calopsitta;

portugalski - caturra;

słowacki -  korela chocholatá

fiński - nymfipapukaija lub neitokakadu;

hiszpański - ninfa lub carolina;

szwedzki - nymfkakadua lub nymfparakit;

francuski (Kanada) - calopsitte élégante;

duński - nymfeparakitt;

holenderski - valkparkiet;

jugosłowiański - Mala nimfa;

węgierski - nimfapapagaj;

chorwacki - Nimfa (l. mnoga nimfe);

serbski - nimfa;

estoński - Nümfkakaduu;

grecki - Κοκατήλ;

hebrajski - [נימפית אדומת רקה]  [קוקטייל]?

indonezyjski - Val parkit;

islandski - Dísarpáfi, Dísarpáfargaukar;

kataloński - Eufèmia, Carolina;

norweski - Nymfeparakitt;

rosyjski - Корелла (Нимфа);

rumuński - papagalul nimfa;

słoweński - nimfa;

turecki - Nymfe Parakit?

 
 


podyskutuj o tym na Forum

jeśli widzisz tą stronę bez spisu treści kliknij

© 2000-2002 Cockatiel czyli Nimfa